おすすめのコロンビアの曲 「Ella es mi fiesta (彼女はぼくのフィエスタ)」)邦訳付き

おすすめのコロンビアの曲 「Ella es mi fiesta (彼女はぼくのフィエスタ)」)邦訳付き

この記事は、2018年3月11日に移転前の自分の記事に投稿したものです。

 

 

*フィエスタって祭りみたいな意味です
日本語でもフィエスタって通じますよね??

今回紹介するのは,この曲です.(歌詞の前にもう一度ビデオ張ってあります)

Carlos vives コロンビア人で,Vallenatoヴァジェナートの大御所です.
コロンビア愛が強く,愛国心のある歌をたくさん歌っています.
このひとのMVを見ると,コロンビアのひとの生活や風貌がどういったものかわかりやすいです.

さて,カルロス ビーベスですが,Shakira(コロンビア人の歌姫)とコラボした「La Bicicleta」を聴いたことがあるひとも多いのではないでしょうか.
この歌も素晴らしいですよね

歌詞はネットにチラホラ日本語訳を試みたものがあがってますので,
興味があるひとは見てみてください(僕も訳そうかと思ってました.気が向いたら)

さて,
この「Ella es mi fiesta(彼女はぼくのフィエスタ)」3300万回再生です.
あんま多くないですね.Official videoなんですけどね
ほかにもっと良い別のOfficial videoがあるのかと思うくらいの,再生回数の少なさ.
すっごく良い曲なのに

この曲とあと何曲か,Carlos vivesの曲でお気に入りがあるので,アルバムもすでに購入済みです!!
(ちなみに,アルバムはこのひととGran martin eliasの2つだけです,まだ)

この曲は,何と言っても

リズムが良い

ゴロが良い

これに尽きます.

最後のほうで,彼女のことをべた褒めするところも個人的に好きです.

MVは,コロンビアのサンタマルタというカリブ海に面した都市でライブをした際の生動画になってます.
コロンビアのライブコンサートはだいたいこんな感じです.
知ってる曲が流れたり,好きな歌手が出てくるとすごく熱狂的な感じになります.

コンサートはだいたい3,4組のグループで構成され,客寄せができる有名なグループはだいたい一番最後に出てきます.

最初は若手グループ  <--知ってもらえる機会をあげてる
つぎは中堅グループ  <--知ってる人は知ってる一昔前の歌手や,ヒット曲一曲のひと
つぎはノレルグループ <--盛り上がるリズムっていうのがあって,
              たとえば,エクササイズ的なノリがいい曲とかをうたうひと
              「右,左,右,左,はい回って回って」みたいな
で,
最後に大御所

夜の7~8時くらいに始まって,最後の大御所が出てくるのがだいたい深夜の1時とか.
コンサートによりますけどね

だから大御所メインで見に来ている人は,5時間くらい前座の人たちの曲を聴いて待ってないといけない.

動画はサンタマルタですね.
出てくる観客もコロンビア人がほとんどだと思います.
(見た目は普通のコロンビア人ですが,中南米のひともいるかも.湾岸沿いなので)

飛び跳ねたり,リズムに乗って子気味よく踊るのはよくあります.
ここまで観客のノリがいいのは,
1.彼がすごく有名で,良い曲だから
2.Vallenatoという曲のタイプは,湾岸発祥なのでそもそもノリがいい
3.湾岸都市でやってるので,湾岸沿いの陽気なひとしかいない 笑
4.あっついから,ビールと汗が心地よい 笑

湾岸沿いのコロンビア人は,内地の山岳沿いに住むコロンビア人とは性格がすごく違います.
とても陽気で,サボりがちで,ビールが好きで,肌が焼けていて,肌の露出が多いです.
日本の人がイメージする「The コロンビア人」っていう感じ

実際はまじめな人も多いし,踊り大好き大好きでもないんですけどね.

これ邦訳つけてますけど,スペイン語全く分からない人はいまどの部分を歌ってるかわからないんじゃないか,という懸念を見つけました.(いまさら)

なので簡単なスペイン語教室

Ella es mi fiestaというこの曲のタイトルは
「エジャ エス ミー フィエスタ」って発音されます.
ローマ字をそのまま読むだけです.

なので,ワンフレーズ目
La conocí una mañana, para una fiesta de enero 
というのは
ラ コノシ ウナ マニャーナ,パラ ウナ フィエスタ デ エネロ
と歌われます.

基本的にこれだけです.

Nの上にミミズがいるこいつ–>Ñは,ニャ,ニュ,ニョ
Lがふたつ連続する–>LLは,ジャ,ジュ,ジョ
(*国によってはLLをリャ,リュ,リョと発音する.アンデス山脈の動物リャマとかLLAMA.コロンビアではLLAはジャと発音されます)

スペイン語を読んで発音するのは難しくないので,テキトーに読んでください

スペイン語紹介のブログではないので,今回はこの辺までで

では,お聴きください

La conocí una mañana, para una fiesta de enero 
1月のあるフィエスタに行くための朝,彼女と出会ったんだ
nos ennoviamos en marzo, el compromiso iba enserió
3月に恋人になって,婚約も真剣に申し込んだ

el matrimonio fue en mayo, con ceremonia y festejo
5月に結婚式をあげて,式典と宴会もね 

y no han pasado los años, como si fuera el primero 
たくさんの年月は経ってないけど,まだ1年目のよう(にラブラブ)だ


En un instante se develan los misterios
あるとき秘密のベールに包まれる

la cenicienta del amor esta encantada
愛のシンデレラも喜んでいる 

era tan linda que alumbraba las estrellas
星を照らすほどに美しく 

era tan buena que todo se me olvidaba 
僕がすべてを忘れてしまうほどに素晴らしい女性だった

Así… se fue esclareciendo
(彼女が)明るく照らすから

así… me fui diluyendo
溶けてしまいそうで
así… y ya nunca yo supe de mi 

自分のこともわからなくなっちゃったんだ

La conocí una mañana, para una fiesta de enero
1月のあるフィエスタに行くための朝,彼女と出会ったんだ

nos ennoviamos en marzo, el compromiso iba enserió
3月に恋人になって,婚約も真剣に申し込んだ

el matrimonio fue en mayo, con ceremonia y festejo
5月に結婚式をあげて,式典と宴会もね 

y no han pasado los años, como si fuera el primero 
たくさんの年月は経ってないけど,まだ1年目のよう(にラブラブ)だ


Como si hubiera sido ayer 
昨日のことのように
(no pasa el tiempo)
ときは経ってないけど 

y aun sigue intacta mi locura por tu amor… 
まだ変わらず君の愛に夢中だよ 


Lai la, lai le
Mi locura por su amor…
彼女の愛にぼくは夢中なんだ

lai la, lai le
aun sigue intacta
まだその気持ちは会ったときのままだ

lai la, lai le

Ella es mi fiesta, mi aventura, mi brebaje
彼女はぼくにとってフィエスタで,ぼくの冒険で,それで最高の薬みたいなものさ

cuando la vida me tiene desencantado
ぼくが人生というものに幻滅したとき

no necesito vencer la capa de ozono 
ぼくがオゾン層を突き破る必要なんてないんだ
ella es la nave que me lleva hacia el espacio
だって彼女はぼくにとって,ぼくを宇宙に連れて行ってくれる宇宙船だからね


Así… se fue esclareciendo
(彼女が)明るく照らすから

así… me fui diluyendo
溶けてしまいそうで
así… y ya nunca yo supe de mi 

自分のこともわからなくなっちゃったんだ

La conocí una mañana, para una fiesta de enero
1月のあるフィエスタに行くための朝,彼女と出会ったんだ

nos ennoviamos en marzo, el compromiso iba enserió
3月に恋人になって,婚約も真剣に申し込んだ

el matrimonio fue en mayo, con ceremonia y festejo
5月に結婚式をあげて,式典と宴会もね 

y no han pasado los años, como si fuera el primero 
たくさんの年月は経ってないけど,まだ1年目のよう(にラブラブ)だ


Como si hubiera sido ayer 
昨日のことのように
(no pasa el tiempo)
ときは経ってないけど 

y aun sigue intacta mi locura por tu amor… 
まだ変わらず君の愛に夢中だよ 


Lai la, lai le
Mi locura por su amor…
彼女の愛にぼくは夢中なんだ

lai la, lai le
aun sigue intacta
まだその気持ちは会ったときのままだ

aun sigue intacta
まだその気持ちは会ったときのままだ

lai la, lai le

Aun sigue intacta
まだその気持ちは会ったときのままだ

mi locura por su amor
彼女の愛にぼくは夢中なんだ

lai la, lai le 
mi locura por su amor…
彼女の愛にぼくは夢中なんだ


La conocí una mañana, para una fiesta de enero
1月のあるフィエスタに行くための朝,彼女と出会ったんだ

nos ennoviamos en marzo, el compromiso iba enserió
3月に恋人になって,婚約も真剣に申し込んだ

el matrimonio fue en mayo, con ceremonia y festejo
5月に結婚式をあげて,式典と宴会もね 

y no han pasado los años, como si fuera el primero 
たくさんの年月は経ってないけど,まだ1年目のよう(にラブラブ)だ

Es la favorita, la mujer más buena
ぼくが大好きで,最も素晴らしい女性で

la que más me gusta de todas las nenas 
すべての女性のなかで最もぼくが好きな女性だ
es la mamacita, se me agua la boca
魅力的な女性だし,ぼくの唇を潤してくれる

que no mas la miro y todo me provoca 
これ以上彼女を見れないくらい,ぼくの気持ちを高ぶらせてくるんだ


Como si hubiera sido ayer 
昨日のことのように
(no pasa el tiempo)
ときは経ってないけど 

y aun sigue intacta mi locura por su amor… 
まだ変わらず彼女の愛に夢中だよ 



Lai la, lai le
Mi locura por su amor…
彼女の愛にぼくは夢中なんだ

lai la, lai le
aun sigue intacta
まだその気持ちは会ったときのままだ

aun sigue intacta
まだその気持ちは会ったときのままだ

lai la, lai le

Aun sigue intacta mi locura por su amor
まだ変わらず君の愛に夢中だよ 

lai la, lai le 
mi locura por su amor…
彼女の愛にぼくは夢中なんだ


聞いてみて,こういう曲調(Vallenato)が好きであれば,ほかの曲も聞いてみてください.
これはとてもコロンビアっぽいリズムです.

中南米のひとにこの曲調を聞かせると,コロンビアだね~って感じるようです.

だから,この動画のコメント欄も「コロンビア最高だぜ~~」みたいなの多いです

こっちのほうが有名ですけどね
6億回再生「君のキスをうばいたい」

最近もよく耳にします

それでは.また

 

にほんブログ村 海外生活ブログ コロンビア情報へにほんブログ村 海外生活ブログ 青年海外協力隊へ


1日1クリック、お願いします!
ランキング参加中♪ →青年海外協力隊

応援いただけると、嬉しいです

*ただのブログ村のリンクです

スポンサードリンク
 




 




 

Chaito

LEAVE A REPLY

*
*
* (公開されません)